REKLAMA

REKLAMA

Kategorie
Zaloguj się

Zarejestruj się

Proszę podać poprawny adres e-mail Hasło musi zawierać min. 3 znaki i max. 12 znaków
* - pole obowiązkowe
Przypomnij hasło
Witaj
Usuń konto
Aktualizacja danych
  Informacja
Twoje dane będą wykorzystywane do certyfikatów.
Porada Infor.pl

Sposoby tłumaczenia korepondencji obcojęzycznej

Sławomir Zając
Zaletą korzystania z usług tłumacza zewnętrznego jest dość niski koszt wykonywanych tłumaczeń.
Zaletą korzystania z usług tłumacza zewnętrznego jest dość niski koszt wykonywanych tłumaczeń.

REKLAMA

REKLAMA

Tłumaczenie umów wymagających dokładnej analizy językowej jest kłopotliwe. W takich przypadkach pojawia się konieczność skorzystania z profesjonalnej pomocy językowej.

Firma ma w takiej sytuacji trzy możliwości – omówimy pokrótce zalety i wady każdego rozwiązania.

REKLAMA

Skorzystanie z usług tłumacza zewnętrznego

Skorzystanie z usług tłumacza zewnętrznego można rozważać, gdy firma ma do tłumaczenia dokumenty z zakresu jednej specjalizacji. W przypadku konieczności tłumaczenia umów handlowych oraz dokumentów technicznych, niezbędne będzie skorzystanie z usług dwóch tłumaczy.

REKLAMA

Należy jednak pamiętać, że tłumacz zawsze ma prawo odmówić przyjęcia zlecenia. Mogą także w każdej chwili zdarzyć się nieprzewidziane sytuacje, takie jak choroby, wyjazdy, urlopy, kiedy tłumacz nie będzie w stanie wykonać usługi w wyznaczonym terminie. Jeżeli nie będziemy mogli „poczekać” na tłumacza i zgodzić się na wydłużenie czasu potrzebnego na realizację zlecenia, grozi nam ryzyko skorzystania z niesprawdzonej osoby.

Zaletą korzystania z usług tłumacza zewnętrznego jest dość niski koszt wykonywanych tłumaczeń. Poza tym tłumacz wykonujący wszystkie tłumaczenia dla danego przedsiębiorstwa z czasem poznaje oczekiwania klienta, „zaprzyjaźnia się” z nim i staje się integralną częścią firmy – wpływa to pozytywnie zarówno na współpracę jak i na jakość tłumaczeń.

Przy rekrutacji dobrze jest poprosić tłumacza o próbki dotychczasowych tłumaczeń, a jeszcze lepiej o wysłanie krótkiego tekstu tłumaczenia jako próbki umiejętności i poprosić innego zaufanego tłumacza o ocenę. Niezbędne jest także obejrzenie referencji wystawionych przez dotychczasowych klientów. Warto też zapytać tłumacza o przynależność do stowarzyszeń lub organizacji zawodowych tłumaczy.

Dalszy ciąg materiału pod wideo

Polecamy: Outsourcing - czy się opłaca

Skorzystanie z usług biura tłumaczeń

REKLAMA

W przypadku gdy firma ma materiały do tłumaczenia z zakresu wielu specjalizacji, o dużej objętości, lub potrzebuje ich w krótkim czasie, niezbędne jest skorzystanie z biura tłumaczeń. Dobre biuro tłumaczeń współpracuje z wieloma tłumaczami, którzy są specjalistami w różnych branżach i dzięki temu jest w stanie zapewnić do realizacji danego zlecenia tłumacza specjalizującego się w danej dziedzinie. Zlecenia ekspresowe także nie powinny być problemem – przy tłumaczeniu tekstów o większej objętości, tłumaczeniem zajmuje się kilka osób oraz kierownik projektu, który dba o spójność i jakość przekładu.

Wadą biura tłumaczeń jest zazwyczaj wyższa cena niż w przypadku korzystania z usług tłumacza zewnętrznego. Dużym problemem jest także wybór odpowiedniego biura – należy omijać szerokim łukiem firmy, które nie podają na swoich stronach internetowych danych teleadresowych a tylko formularz kontaktowy. Należy też zawsze prosić o referencje – ich brak powinien być dla nas ostrzeżeniem! Jednak najlepszym sposobem jest przesłanie prośby o wykonanie próbki tłumaczenia i wybranie biura, które wykona je najlepiej.

Polecamy: Które biuro tłumaczeń wybrać

Zatrudnienie tłumacza na etat

Zatrudnienie osoby na etat można rozważać, jeżeli firma korzysta już z usług tłumacza zewnętrznego lub biura tłumaczeń, kiedy tłumaczenia dotyczą jednej specjalizacji a ilość materiałów do tłumaczenia staje się na tyle duża, że firma jest w stanie zagwarantować pracę tłumaczowi - w przeciwnym wypadku tłumacz staje się obciążeniem dla firmy, pobierając wynagrodzenie także w przypadku braku materiałów do przekładu. Sporym problemem jest także rekrutacja – znalezienie dobrego tłumacza, gotowego do podjęcia pracy na etat jest bardzo trudne. Związane jest to z tym, że dobrzy tłumacze pracują najczęściej na własny rachunek, wychodząc na tym finansowo znacznie lepiej niż przy pracy na etat.

Oprócz wynagrodzenia, warto ustalić jakiego oprogramowania używa tłumacz. Idealnym rozwiązaniem byłoby zatrudnienie osoby, która używa programów wspomagających tłumaczenie, takich jak Wordfast czy Trados. Dzięki temu tłumacz jest w stanie zrealizować więcej projektów, a jego praca staje się bardziej opłacalna dla firmy.

Żadne z podanych rozwiązań nie jest najlepsze. Dla firmy posiadającej małe zapotrzebowanie na tłumaczenia, która nie potrzebuje tłumaczeń „na wczoraj”, wybór tłumacza zewnętrznego wydaje się być najlepszym rozwiązaniem. Firma, która ma do tłumaczenia teksty z różnych dziedzin i w większej ilości, oraz która chce być pewna, że zlecenie będzie wykonane na czas, powinna wybrać biuro tłumaczeń. Tłumacza na etat zatrudni firma mająca kilka oddziałów i bardzo duże zapotrzebowanie na tłumaczenia tekstów, jednak i ona będzie prawdopodobnie korzystała od czasu do czasu z usług innych tłumaczy lub biur tłumaczeń.

Trudno udzielić jednoznacznej odpowiedzi, która opcja jest właściwa - ważne jest, aby korzystając z tłumaczeń mieć pewność, że są one najwyższej klasy i nie będziemy narażeni na niemiłe sytuacje wynikające z błędów w tłumaczeniu.

Autopromocja

REKLAMA

Źródło: INFOR

Oceń jakość naszego artykułu

Dziękujemy za Twoją ocenę!

Twoja opinia jest dla nas bardzo ważna

Powiedz nam, jak możemy poprawić artykuł.
Zaznacz określenie, które dotyczy przeczytanej treści:

REKLAMA

QR Code

© Materiał chroniony prawem autorskim - wszelkie prawa zastrzeżone. Dalsze rozpowszechnianie artykułu za zgodą wydawcy INFOR PL S.A.

Moja firma
Zapisz się na newsletter
Zobacz przykładowy newsletter
Zapisz się
Wpisz poprawny e-mail
Wiarygodność ekonomiczna państwa. Problem dla Polski i Węgier

Polska i Węgry mają wyzwania związane z wiarygodnością ekonomiczną – tak wynika z tegorocznego Indeksu Wiarygodności Ekonomicznej. Dotyczy to w szczególności obszarów praworządności, finansów publicznych i stabilności pieniądza.

Obowiązek integracji kas rejestrujących z terminalami odroczony do 31 marca 2025 r.

Obowiązek integracji kas rejestrujących z terminalami odroczony do 31 marca 2025 r. Zapisy zawarto w ustawie o opodatkowaniu wyrównawczym. W rządzie trwają prace nad całkowitą likwidację tego obowiązku.

Uwaga! Cyberprzestępcy nie odpuszczają. Coraz więcej wyłudzeń w branży transportowej – ofiara płaci dwa razy

Fałszywe e-maile coraz częściej są stosowane do wyłudzania środków z firm. Zastosowanie tej metody w transporcie bywa szczególnie skuteczne ze względu na wysoką częstotliwość transakcji oraz międzynarodowy charakter współpracy, co często utrudnia wykrycie oszustwa. Jak się bronić przed wyłudzeniami?

KAS i CBŚP zatrzymały 19 osób wystawiających tzw. puste faktury. Postawiono 29 zarzutów

KAS i CBŚP zatrzymały 19 osób wystawiających tzw. puste faktury. Postawiono 29 zarzutów. Sprawę prowadzi Kujawsko-Pomorski Urząd Celno-Skarbowy w Toruniu i CBŚP, pod nadzorem Zachodniopomorskiego Wydziału Zamiejscowego Departamentu ds. Przestępczości Zorganizowanej i Korupcji Prokuratury Krajowej w Szczecinie.

REKLAMA

Co konkretnie możemy zrobić, by zadbać o zdrowie psychiczne i fizyczne pracowników? [Pobierz BEZPŁATNEGO E-BOOKA]

Pobierz bezpłatnego e-booka. Dbanie o dobrostan pracowników powinno stanowić priorytet dla zarządów i działów HR, zwłaszcza w kontekście współczesnych wyzwań, przed którymi staje zarówno biznes, jak i społeczeństwo. W obliczu prezydencji Polski w Unii Europejskiej, gdzie jednym z priorytetów staje się profilaktyka zdrowotna, warto podkreślić, jak fundamentalne znaczenie ma ona nie tylko dla jednostek, ale i dla całych organizacji.

Efektywność energetyczna budynków. Nowe przepisy to dodatkowe obowiązki dla biznesu

Analizy rozwiązań w zakresie efektywności energetycznej dla wszystkich dużych inwestycji oraz certyfikowane systemy zarządzania energią dla firm energochłonnych. Takie rozwiązania przewidują założenia projektu zmiany ustawy o efektywności energetycznej.

ZUS otrzymał ponad 525,4 tys. wniosków o wakacje składkowe. Wnioski można składać do 30 listopada 2024 r.

ZUS otrzymał ponad 525,4 tys. wniosków o wakacje składkowe. Wnioski o wakacje składkowe można składać wyłącznie drogą elektroniczną do 30 listopada 2024 r. Czym są wakacje składkowe?

Rynek usług kurierskich w Polsce 2024: ostatni okres przyniósł dynamiczne zmiany w obsłudze przesyłek: jak korzystają na nich klienci

Polski rynek usług kurierskich, określany fachowo: KEP (Kurier, Express, Paczka) w ostatnich latach przeszedł intensywne zmiany. Są one odpowiedzią na szybki rozwój e-commerce, zmieniające się oczekiwania konsumentów i postępującą cyfryzację usług logistycznych.

REKLAMA

Tylko motocykliści odkładają zakup opon na wiosnę, branża notuje więc spektakularną dynamikę sprzedaży w tym kwartale i w całym 2024 roku

Branża oponiarska w Polsce, ale i w całej Europie 2024 rok z pewnością odnotuje jako bardzo udany. W ciągu ostatnich dwunastu miesięcy popyt na opony niemal we wszystkich segmentach rośnie dynamicznie, a klienci finalizują także decyzje zakupowe odkładane na przyszłość  powodu przejściowych problemów finansowych.

Mikro i małe firmy najbardziej boją się rosnących kosztów prowadzenia działalności i podnoszenia składek ZUS-owskich

Czynniki, które bezpośrednio mogą obciążyć finanse firmy w sposób niespodziewany budzą największe obawy małych firm. Zwłaszcza te, które od przedsiębiorcy nie zależ i ma on na nie stosunkowo najmniejszy wpływ. Nie ma w tym nic dziwnego, bo małe firmy w Polsce wciąż cechuje mała płynność finansowa.

REKLAMA