REKLAMA

REKLAMA

Kategorie
Zaloguj się

Zarejestruj się

Proszę podać poprawny adres e-mail Hasło musi zawierać min. 3 znaki i max. 12 znaków
* - pole obowiązkowe
Przypomnij hasło
Witaj
Usuń konto
Aktualizacja danych
  Informacja
Twoje dane będą wykorzystywane do certyfikatów.

10 angielskich zwrotów prawniczych używanych w wyroku pierwszej instancji

Jak czytać i rozumieć angielskie dokumenty sądowe w sprawach cywilnych?
Jak czytać i rozumieć angielskie dokumenty sądowe w sprawach cywilnych?

REKLAMA

REKLAMA

Wyroki wydawane w krajach anglojęzycznych są jednak redagowane według innego niż w Polsce wzorca. Skupiają się one bowiem na przedstawieniu rozumowania jakim skład sędziowski kierował się przy orzekaniu i w związku z tym zawierają wiele elementów, które z polskiej perspektywy powinny znaleźć się w uzasadnieniu, a więc odrębnym dokumencie sporządzanym już po ogłoszeniu wyroku.

Wyroki anglosaskie są zatem dosyć obszerne i oprócz przedstawienia podjętych przez sąd decyzji obejmują również omówienie przebiegu i przedmiotu postępowania, streszczenie kluczowych argumentów podnoszonych przez strony sprawy i ocenę ich wagi z punktu widzenia sądu oraz przywołanie przepisów i precedensów mających zastosowanie do rozpatrywanych kwestii.

REKLAMA

REKLAMA

Aby w pełni zachować logikę wywodu, treść wyroku często uporządkowana jest chronologicznie, a więc rozpoczyna się od prezentacji przedmiotu sprawy i poprzez wyliczone powyżej etapy pośrednie zmierza do przedstawienia orzeczenia sądu w kilku końcowych zdaniach lub akapitach. Taki układ treści dominuje w świecie anglosaskim, ale nie jest on powszechnie przyjęty i część sądów w niektórych krajach wydaje wyroki, w których treść orzeczenia przedstawiona jest przed wskazaniem podstaw na jakich się ono opiera. Jeżeli części te są wyraźnie rozdzielone, to prezentacja rozumowania, jakim skład sędziowski kierował się przy orzekaniu w danej sprawie, określana jest terminem „reasons” czyli uzasadnienie.

Wyroki wydawane w krajach anglojęzycznych różnią się również znacznie pod względem językowym. W Europie wprowadzono bowiem reformy, które wycofały z użycia w dokumentach sądowych większość stosowanych od pokoleń, ale słabo już zrozumiałych sformułowań i uwspółcześniły gramatykę. W pozostałych krajach anglojęzycznych wprowadzanie tego typu zmian postępuje jednak znacznie wolniej, a w USA praktycznie jeszcze się nie rozpoczęło. Wyroki wydawane przez sądy w Wielkiej Brytanii czy Irlandii pisane są więc stosunkowo prostym i współczesnym językiem, wyroki sądów kanadyjskich, australijskich czy nowozelandzkich mają nieco bardziej tradycyjne brzmienie, a wyroki sądów amerykańskich często naszpikowane są archaicznymi formułami i dawno już zapomnianą gramatyką.

Przeczytaj również: Jak odwołać się od nakazu zapłaty?

REKLAMA

THIS MATTER having come before the above-entitled Court upon the motion of Plaintiff Pacific Toys Inc. („Plaintiff”) for default judgment and permanent injunction against Defendant Zabawki z drewna, sp. z o.o („Defendant”), Plaintiff being represented by its attorney, April Oakley; and Defendant failing to appear or answer; and the Court having considered the Motion for Entry of Default Judgment and Permanent Injunction, the Declaration of Sean R. Frommer in Support of Plaintiff’s Motion for Entry of Default Judgment and Permanent Injunction, and records and files herein, that judgment against Defendant shall be entered, and being fully advised in the premises; now, therefore, it is hereby

Dalszy ciąg materiału pod wideo

ORDERED, ADJUDGED, AND DECREED that Plaintiff have and recover judgment against Defendant for the sum of $27,760.00, together with attorneys' fees in the amount of $10,995.50, and costs in the amount of $1,346.80. It is further

ORDERED, ADJUDGED, AND DECREED that the total amount of said judgment, to-wit: $40,102.30 shall bear interest at the rate prescribed by 28 U.S.C. § 1961 on the declining balance from the date of judgment until fully paid. It is further

ORDERED, ADJUDGED, AND DECREED as follows:
1. Plaintiff is the owner of trademarks and designs identified in the Complaint filed in this matter (collectively, the „Pacific Marks”).
2. Defendant willfully infringed the Pacific Marks and has engaged in unfair competition under the Lanham Act, 15 U.S.C. § 1125(a), by marketing and/or selling, without license, wooden toy cars under trademarks and/or designs that are confusingly similar to the Pacific Marks (the „Infringing Products”);
3. Defendant has engaged in actions that constitute trademark dilution in violation of 15 U.S.C. § 1125(c) and RCW § 19.77.140;
4. Defendant has engaged in actions that constitute trademark infringement and unfair competition and unjust enrichment in violation of Washington Consumer Protection Act, RCW § 19.86.020, with regard to the Pacific Marks.

(1) Formuła „this matter having come before” często rozpoczyna tekst wyroku sformułowanego według tradycyjnego wzorca, wskazując, że dotyczy on sprawy, która wpłynęła do sądu wskazanego po przyimku „before” i została przez ten sąd rozpatrzona. W języku polskim formule tej odpowiada wyrażenie „niniejsza sprawa została rozpatrzona przez”.

(2) W odniesieniu do wyroku sądu przyimka „against” używa się do wskazania strony przegranej. W omawianym kontekście przyimek ten wyraża zatem znaczenie na niekorzyść wskazanej po nim strony. Fragment „and the Court having considered [...] that judgment against Defendant shall be entered” należy więc odczytać „oraz sąd, po rozpatrzeniu [...], wydaje taki wyrok na niekorzyść pozwanego”.

(3) W powiązaniu z określeniem sądu czasownik advise przybiera znaczenie zapoznać się z materiałami wskazanymi w dalszej części zdania. Fragment and being fully advised in the premises należy zatem odczytać po zapoznaniu się z ww. przesłankami I po zapoznaniu się ze wszystkimi okolicznościami sprawy.

(4) Zestawienie „ordered, adjudged and decreed” tradycyjnie rozpoczyna każde zawarte w wyroku postanowienie sądu i odpowiada polskiemu czasownikowi „postanowić”. Zestawienie zawierające aż trzy czasowniki występuje dosyć rzadko. Fragment „now, therefore, it is hereby ORDERED, ADJUDGED, AND DECREED” należy odczytać „w dniu dzisiejszym sąd postanawia”.

(5) W odniesieniu do wyroku sądu zestawienie czasowników „have and recover” wyraża znaczenie „zasądzić na rzecz” osoby wskazanej przed czasownikiem „have”. Fragment „that Plaintiff have and recover judgment against Defendant for the sum of $27,760.00” należy zatem odczytać „zasądzić na rzecz powoda i na niekorzyść pozwanego kwotę 27 760,00 USD”.

(6) Z historycznego punktu widzenia wyrażenie „to wit” jest bezokolicznikiem czasownika, który kilka wieków temu przegrał konkurencję ze swym powszechnie dziś używanym synonimem „to know” i odszedł w zapomnienie. Zanim to jednak nastąpiło, w języku prawniczym przyjęło się wyrażenie „that is to wit” czyli „to znaczy” i w takim samym znaczeniu używa się też obecnie samego „to wit”. Ponieważ prawie nikt już nie pamięta, że to bezokolicznik, bywa on również pisany „to-wit”.

(7) W kontekście finansowym rzeczownik „rate” oznacza stopę odsetkową, stawkę podatku, opłaty, narzutu, etc. W odniesieniu do przepisów prawa czasownik „prescribe” przyjmuje znaczenie „przewidzieć w ustawie, rozporządzeniu” etc. Fragment „at the rate prescribed by 28 U.S,C § 1961” należy więc odczytać „według stawki przewidzianej w dziale 28 Kodeksu Praw USA § 1961”.

(8) Wyrażenie „declining balance” oznacza malejące saldo kwoty, która jest spłacana. Określone w ten sposób odsetki naliczane są zatem od aktualnego salda spłacanej kwoty, a nie od wielkości początkowej. Fragment „shall bear interest [...] on the declining balance” należy zatem odczytać „naliczane będą odsetki [...] od malejącego salda”.

Polecamy serwis Spółki

(9) W odniesieniu do czynów zabronionych czasownik „engage” przyjmuje znaczenie „dopuścić się”. Termin „unfair competition” oznacza nieuczciwą konkurencję, a wyrażenie „unfairly compete” znaczy „nieuczciwie konkurować” lub „stosować nieuczciwą konkurencję”. Fragment „Defendant [...] has engaged in unfair competition under the Lanham Act, 15 U.S.C § 1125(a)” należy więc odczytać „pozwany [...] dopuścił się nieuczciwej konkurencji w rozumieniu działu 15 Kodeksu Praw USA § 1125(a)”.

(10) Terminem „trademark dilution” określa się naruszanie niepowtarzalności zastrzeżonego znaku towarowego czyli naruszenie związku znaku towarowego z oryginalnym produktem poprzez użycie znaku na towarach, które nie są wytwarzane przez jego właściciela ani za jego zgodą. Nadużyty w ten sposób znak towarowy przestaje być jednoznacznie kojarzony z jego właścicielem i traci na wartości. W takim kontekście czasownik „di lute” przyjmuje natomiast znaczenie „naruszyć niepowtarzalność zastrzeżonego znaku towarowego”. Wyrażenie „unjust enrichment” oznacza bezpodstawne wzbogacenie czyli uzyskanie korzyści materialnej kosztem innej osoby bez upoważniającej do tego podstawy prawnej.

Fragment pochodzi z książki „Jak czytać i rozumieć angielskie dokumenty sądowe w sprawach cywilnych? Praktyczny przewodnik” Leszka Berezowskiego (Wydawnictwo C.H. Beck, 2011). Wykorzystanie za wiedzą Wydawcy.

Źródło: INFOR

Oceń jakość naszego artykułu

Dziękujemy za Twoją ocenę!

Twoja opinia jest dla nas bardzo ważna

Powiedz nam, jak możemy poprawić artykuł.
Zaznacz określenie, które dotyczy przeczytanej treści:
Autopromocja

REKLAMA

QR Code

© Materiał chroniony prawem autorskim - wszelkie prawa zastrzeżone. Dalsze rozpowszechnianie artykułu za zgodą wydawcy INFOR PL S.A.

REKLAMA

Moja firma
Zdjęcia z treningów na Instagramie i TikToku a RODO. Czy na pewno masz zgodę na publikację wizerunku swoich klientów?

W dobie Instagrama i TikToka, branża fitness sprzedaje już nie tylko karnety i obietnicę poprawy kondycji i stanu zdrowie, ale przede wszystkim promuje szczególny styl życia. Zdjęcia typu „metamorfoza”, relacje live z zajęć grupowych czy nagrania z treningów personalnych to bardzo skuteczne narzędzia marketingowe każdego trenera i instruktora. Jednak to, co dla trenera jest „contentem”, dla prawnika jest przetwarzaniem danych osobowych. Czy wiesz, że brak profesjonalnej dokumentacji w tym zakresie może Cię kosztować znacznie więcej niż utratę zasięgów?

Firmy wciąż na powierzchni, ale bez marginesu bezpieczeństwa. inFakt indeks 2025 ostrzega

Choć wielu przedsiębiorców nadal ocenia swoją sytuację finansową jako dobrą, stabilność ta coraz częściej ma charakter defensywny. Dane z badania inFakt indeks 2025 pokazują, że rosnące zadłużenie, presja kosztowa i ograniczona płynność mogą szybko zachwiać kondycją firm, które dziś jeszcze „trzymają się” rynku.

Wielka ulga dla tysięcy firm? Ministerstwo szykuje zwolnienie z kontrowersyjnego obowiązku. Ale czas jest tylko do końca marca

Ministerstwo Finansów właśnie odpaliło legislacyjną machinę. Tysiące polskich przedsiębiorstw może odetchnąć – szykuje się zwolnienie z kosztownego raportowania ESG. Ale jest haczyk: czas ucieka, bo termin mija z końcem marca. Kto skorzysta, kto musi działać dalej, a kto powinien już teraz zadzwonić do księgowej? Wyjaśniamy, co musisz wiedzieć o pracach nad zwolnieniem z Omnibus I.

Mały ZUS Plus: nowe zasady od 2026 r.

Mały ZUS Plus 2026: nowe zasady określają w jaki sposób liczy się okresy ulgi. Przedsiębiorcy mogą płacić mniejsze składki aż przez 36 miesięcy kalendarzowych w każdym okresie 60 miesięcy (5 lat) prowadzenia działalności gospodarczej.

REKLAMA

AI napędza przychody, ale w Polsce tylko garstka firm naprawdę na tym zarabia

5 proc. polskich firm generuje dzięki AI ponad jedną czwartą swoich przychodów, podczas gdy średnia dla Europy wynosi 22 proc. - wynika z raportu Deloitte. Jednocześnie ponad połowa polskich firm przeznacza powyżej 10 proc. budżetu technologicznego na AI.

KSeF: gdzie jesteśmy i jakie ryzyka wciąż pozostają

Wdrożenie obowiązkowego Krajowego Systemu e-Faktur (KSeF) wchodzi w decydującą fazę. Po okresie niepewności regulacyjnej i technicznej wiele firm deklaruje gotowość do przejścia na fakturowanie ustrukturyzowane, jednak praktyka pokazuje, że rzeczywisty poziom przygotowania bywa znacznie bardziej zróżnicowany. Opóźnienia w publikacji szczegółowych danych technicznych oraz zmiany w specyfikacjach sprawiły, że część rozwiązań dostępnych dziś na rynku nie pozwala na wykonanie pełnych testów w warunkach zbliżonych do produkcyjnych. W konsekwencji przedsiębiorcy często opierają się na założeniach, a nie na sprawdzonych procesach.

Masz firmę lub księgujesz? ZUS wprowadza pilną zmianę w Płatniku. Bez tego nie wyślesz dokumentów

Każdy, kto zajmuje się rozliczeniami z Zakładem Ubezpieczeń Społecznych, wie, jak stresujące potrafią być techniczne niespodzianki w dniach wysyłki deklaracji. ZUS właśnie opublikował ważny komunikat dotyczący programu Płatnik. Wygasa dotychczasowy certyfikat zabezpieczający transmisję danych. Jeśli go nie zaktualizujesz, system odrzuci Twoje dokumenty. Sprawdź, jak to naprawić w kilka minut.

Pracownik marznie w biurze? Pracodawco, sprawdź, co grozi za złamanie przepisów zimą

W czasie mrozów pracodawca ma obowiązek zapewnić odpowiednie warunki pracy. Na przykład temperatura w biurze nie powinna spaść poniżej 18 st. C – przypomina Państwowa Inspekcja Pracy. Szczególną ochroną, nawet jeśli nie ma mrozu, należy objąć osoby pracujące na zewnątrz.

REKLAMA

Rejestracja polskiej spółki do VAT w Czechach – kiedy jest konieczna

Wielu przedsiębiorców błędnie zakłada, że skoro firma jest zarejestrowana w Polsce i posiada polski VAT UE, to może swobodnie rozliczać transakcje w innych krajach. W rzeczywistości czeskie przepisy bardzo precyzyjnie określają, kiedy zagraniczny podmiot musi dokonać lokalnej rejestracji VAT.

Ponad połowa firm ocenia swoją sytuację finansową pozytywnie. Oto sektory z największym optymizmem

W grudniu 2025 r. ponad połowa przedsiębiorstw oceniła swoją sytuację finansową jako dobrą lub bardzo dobrą - wynika z badania przeprowadzonego przez Polski Instytut Ekonomiczny (PIE). Zdaniem 43 proc. przedsiębiorstw ich kondycja w 2026 r. będzie dobra lub bardzo dobra.

Zapisz się na newsletter
Zakładasz firmę? A może ją rozwijasz? Chcesz jak najbardziej efektywnie prowadzić swój biznes? Z naszym newsletterem będziesz zawsze na bieżąco.
Zaznacz wymagane zgody
loading
Zapisując się na newsletter wyrażasz zgodę na otrzymywanie treści reklam również podmiotów trzecich
Administratorem danych osobowych jest INFOR PL S.A. Dane są przetwarzane w celu wysyłki newslettera. Po więcej informacji kliknij tutaj.
success

Potwierdź zapis

Sprawdź maila, żeby potwierdzić swój zapis na newsletter. Jeśli nie widzisz wiadomości, sprawdź folder SPAM w swojej skrzynce.

failure

Coś poszło nie tak

REKLAMA