REKLAMA

REKLAMA

Kategorie
Zaloguj się

Zarejestruj się

Proszę podać poprawny adres e-mail Hasło musi zawierać min. 3 znaki i max. 12 znaków
* - pole obowiązkowe
Przypomnij hasło
Witaj
Usuń konto
Aktualizacja danych
  Informacja
Twoje dane będą wykorzystywane do certyfikatów.

10 angielskich zwrotów prawniczych używanych w wyroku pierwszej instancji

Jak czytać i rozumieć angielskie dokumenty sądowe w sprawach cywilnych?
Jak czytać i rozumieć angielskie dokumenty sądowe w sprawach cywilnych?

REKLAMA

REKLAMA

Wyroki wydawane w krajach anglojęzycznych są jednak redagowane według innego niż w Polsce wzorca. Skupiają się one bowiem na przedstawieniu rozumowania jakim skład sędziowski kierował się przy orzekaniu i w związku z tym zawierają wiele elementów, które z polskiej perspektywy powinny znaleźć się w uzasadnieniu, a więc odrębnym dokumencie sporządzanym już po ogłoszeniu wyroku.

Wyroki anglosaskie są zatem dosyć obszerne i oprócz przedstawienia podjętych przez sąd decyzji obejmują również omówienie przebiegu i przedmiotu postępowania, streszczenie kluczowych argumentów podnoszonych przez strony sprawy i ocenę ich wagi z punktu widzenia sądu oraz przywołanie przepisów i precedensów mających zastosowanie do rozpatrywanych kwestii.

REKLAMA

REKLAMA

Aby w pełni zachować logikę wywodu, treść wyroku często uporządkowana jest chronologicznie, a więc rozpoczyna się od prezentacji przedmiotu sprawy i poprzez wyliczone powyżej etapy pośrednie zmierza do przedstawienia orzeczenia sądu w kilku końcowych zdaniach lub akapitach. Taki układ treści dominuje w świecie anglosaskim, ale nie jest on powszechnie przyjęty i część sądów w niektórych krajach wydaje wyroki, w których treść orzeczenia przedstawiona jest przed wskazaniem podstaw na jakich się ono opiera. Jeżeli części te są wyraźnie rozdzielone, to prezentacja rozumowania, jakim skład sędziowski kierował się przy orzekaniu w danej sprawie, określana jest terminem „reasons” czyli uzasadnienie.

Wyroki wydawane w krajach anglojęzycznych różnią się również znacznie pod względem językowym. W Europie wprowadzono bowiem reformy, które wycofały z użycia w dokumentach sądowych większość stosowanych od pokoleń, ale słabo już zrozumiałych sformułowań i uwspółcześniły gramatykę. W pozostałych krajach anglojęzycznych wprowadzanie tego typu zmian postępuje jednak znacznie wolniej, a w USA praktycznie jeszcze się nie rozpoczęło. Wyroki wydawane przez sądy w Wielkiej Brytanii czy Irlandii pisane są więc stosunkowo prostym i współczesnym językiem, wyroki sądów kanadyjskich, australijskich czy nowozelandzkich mają nieco bardziej tradycyjne brzmienie, a wyroki sądów amerykańskich często naszpikowane są archaicznymi formułami i dawno już zapomnianą gramatyką.

Przeczytaj również: Jak odwołać się od nakazu zapłaty?

REKLAMA

THIS MATTER having come before the above-entitled Court upon the motion of Plaintiff Pacific Toys Inc. („Plaintiff”) for default judgment and permanent injunction against Defendant Zabawki z drewna, sp. z o.o („Defendant”), Plaintiff being represented by its attorney, April Oakley; and Defendant failing to appear or answer; and the Court having considered the Motion for Entry of Default Judgment and Permanent Injunction, the Declaration of Sean R. Frommer in Support of Plaintiff’s Motion for Entry of Default Judgment and Permanent Injunction, and records and files herein, that judgment against Defendant shall be entered, and being fully advised in the premises; now, therefore, it is hereby

Dalszy ciąg materiału pod wideo

ORDERED, ADJUDGED, AND DECREED that Plaintiff have and recover judgment against Defendant for the sum of $27,760.00, together with attorneys' fees in the amount of $10,995.50, and costs in the amount of $1,346.80. It is further

ORDERED, ADJUDGED, AND DECREED that the total amount of said judgment, to-wit: $40,102.30 shall bear interest at the rate prescribed by 28 U.S.C. § 1961 on the declining balance from the date of judgment until fully paid. It is further

ORDERED, ADJUDGED, AND DECREED as follows:
1. Plaintiff is the owner of trademarks and designs identified in the Complaint filed in this matter (collectively, the „Pacific Marks”).
2. Defendant willfully infringed the Pacific Marks and has engaged in unfair competition under the Lanham Act, 15 U.S.C. § 1125(a), by marketing and/or selling, without license, wooden toy cars under trademarks and/or designs that are confusingly similar to the Pacific Marks (the „Infringing Products”);
3. Defendant has engaged in actions that constitute trademark dilution in violation of 15 U.S.C. § 1125(c) and RCW § 19.77.140;
4. Defendant has engaged in actions that constitute trademark infringement and unfair competition and unjust enrichment in violation of Washington Consumer Protection Act, RCW § 19.86.020, with regard to the Pacific Marks.

(1) Formuła „this matter having come before” często rozpoczyna tekst wyroku sformułowanego według tradycyjnego wzorca, wskazując, że dotyczy on sprawy, która wpłynęła do sądu wskazanego po przyimku „before” i została przez ten sąd rozpatrzona. W języku polskim formule tej odpowiada wyrażenie „niniejsza sprawa została rozpatrzona przez”.

(2) W odniesieniu do wyroku sądu przyimka „against” używa się do wskazania strony przegranej. W omawianym kontekście przyimek ten wyraża zatem znaczenie na niekorzyść wskazanej po nim strony. Fragment „and the Court having considered [...] that judgment against Defendant shall be entered” należy więc odczytać „oraz sąd, po rozpatrzeniu [...], wydaje taki wyrok na niekorzyść pozwanego”.

(3) W powiązaniu z określeniem sądu czasownik advise przybiera znaczenie zapoznać się z materiałami wskazanymi w dalszej części zdania. Fragment and being fully advised in the premises należy zatem odczytać po zapoznaniu się z ww. przesłankami I po zapoznaniu się ze wszystkimi okolicznościami sprawy.

(4) Zestawienie „ordered, adjudged and decreed” tradycyjnie rozpoczyna każde zawarte w wyroku postanowienie sądu i odpowiada polskiemu czasownikowi „postanowić”. Zestawienie zawierające aż trzy czasowniki występuje dosyć rzadko. Fragment „now, therefore, it is hereby ORDERED, ADJUDGED, AND DECREED” należy odczytać „w dniu dzisiejszym sąd postanawia”.

(5) W odniesieniu do wyroku sądu zestawienie czasowników „have and recover” wyraża znaczenie „zasądzić na rzecz” osoby wskazanej przed czasownikiem „have”. Fragment „that Plaintiff have and recover judgment against Defendant for the sum of $27,760.00” należy zatem odczytać „zasądzić na rzecz powoda i na niekorzyść pozwanego kwotę 27 760,00 USD”.

(6) Z historycznego punktu widzenia wyrażenie „to wit” jest bezokolicznikiem czasownika, który kilka wieków temu przegrał konkurencję ze swym powszechnie dziś używanym synonimem „to know” i odszedł w zapomnienie. Zanim to jednak nastąpiło, w języku prawniczym przyjęło się wyrażenie „that is to wit” czyli „to znaczy” i w takim samym znaczeniu używa się też obecnie samego „to wit”. Ponieważ prawie nikt już nie pamięta, że to bezokolicznik, bywa on również pisany „to-wit”.

(7) W kontekście finansowym rzeczownik „rate” oznacza stopę odsetkową, stawkę podatku, opłaty, narzutu, etc. W odniesieniu do przepisów prawa czasownik „prescribe” przyjmuje znaczenie „przewidzieć w ustawie, rozporządzeniu” etc. Fragment „at the rate prescribed by 28 U.S,C § 1961” należy więc odczytać „według stawki przewidzianej w dziale 28 Kodeksu Praw USA § 1961”.

(8) Wyrażenie „declining balance” oznacza malejące saldo kwoty, która jest spłacana. Określone w ten sposób odsetki naliczane są zatem od aktualnego salda spłacanej kwoty, a nie od wielkości początkowej. Fragment „shall bear interest [...] on the declining balance” należy zatem odczytać „naliczane będą odsetki [...] od malejącego salda”.

Polecamy serwis Spółki

(9) W odniesieniu do czynów zabronionych czasownik „engage” przyjmuje znaczenie „dopuścić się”. Termin „unfair competition” oznacza nieuczciwą konkurencję, a wyrażenie „unfairly compete” znaczy „nieuczciwie konkurować” lub „stosować nieuczciwą konkurencję”. Fragment „Defendant [...] has engaged in unfair competition under the Lanham Act, 15 U.S.C § 1125(a)” należy więc odczytać „pozwany [...] dopuścił się nieuczciwej konkurencji w rozumieniu działu 15 Kodeksu Praw USA § 1125(a)”.

(10) Terminem „trademark dilution” określa się naruszanie niepowtarzalności zastrzeżonego znaku towarowego czyli naruszenie związku znaku towarowego z oryginalnym produktem poprzez użycie znaku na towarach, które nie są wytwarzane przez jego właściciela ani za jego zgodą. Nadużyty w ten sposób znak towarowy przestaje być jednoznacznie kojarzony z jego właścicielem i traci na wartości. W takim kontekście czasownik „di lute” przyjmuje natomiast znaczenie „naruszyć niepowtarzalność zastrzeżonego znaku towarowego”. Wyrażenie „unjust enrichment” oznacza bezpodstawne wzbogacenie czyli uzyskanie korzyści materialnej kosztem innej osoby bez upoważniającej do tego podstawy prawnej.

Fragment pochodzi z książki „Jak czytać i rozumieć angielskie dokumenty sądowe w sprawach cywilnych? Praktyczny przewodnik” Leszka Berezowskiego (Wydawnictwo C.H. Beck, 2011). Wykorzystanie za wiedzą Wydawcy.

Źródło: INFOR

Oceń jakość naszego artykułu

Dziękujemy za Twoją ocenę!

Twoja opinia jest dla nas bardzo ważna

Powiedz nam, jak możemy poprawić artykuł.
Zaznacz określenie, które dotyczy przeczytanej treści:
Autopromocja

REKLAMA

QR Code

© Materiał chroniony prawem autorskim - wszelkie prawa zastrzeżone. Dalsze rozpowszechnianie artykułu za zgodą wydawcy INFOR PL S.A.

REKLAMA

Moja firma
Opłata mocowa i kogeneracyjna wystrzelą w 2026. Firmy zapłacą najwięcej od dekady

W 2026 roku rachunki za prąd zmienią się bardziej, niż większość odbiorców się spodziewa. To nie cena kWh odpowiada za podwyżki, lecz gwałtowny wzrost opłaty mocowej i kogeneracyjnej, które trafią na każdą fakturę od stycznia. Firmy zapłacą nawet o 55 proc. więcej, ale koszt odczują także gospodarstwa domowe. Sprawdzamy, dlaczego ceny rosną i kto zapłaci najwięcej.

URE: 2,92 mld zł rekompensaty dla przedsiębiorstw z sektorów energochłonnych za 2024 r. Cena terminowych uprawnień do emisji wynosiła 406,21 zł/t

Prezes Urzędu Regulacji Energetyki przyznaje 2,92 mld zł rekompensaty dla przedsiębiorstw z sektorów energochłonnych za 2024 r. Cena terminowych uprawnień do emisji wynosiła 406,21 zł/t. Jak uzyskać wsparcie z URE?

Rynek zamówień publicznych czeka na firmy. Minerva chce go otworzyć dla każdego [Gość Infor.pl]

W 2024 roku wartość rynku zamówień publicznych w Polsce wyniosła 587 miliardów złotych. To ogromna pula pieniędzy, która co roku trafia do przedsiębiorców. W skali Unii Europejskiej znaczenie tego segmentu gospodarki jest jeszcze większe, bo zamówienia publiczne odpowiadają za około 20 procent unijnego PKB. Mimo to wśród 33 milionów firm w UE tylko 3,5 miliona w ogóle próbuje swoich sił w przetargach. Reszta stoi z boku, choć mogłaby zyskać nowe źródła przychodów i stabilne kontrakty.

"Zrób to sam" w prawie? To nie działa!

Obecnie w internecie znaleźć można wszystko. Bez trudu znajdziemy gotowe wzory umów, regulaminów, czy całe polityki. Takie rozwiązania kuszą prostotą, szybkością i przede wszystkim brakiem kosztów. Nic dziwnego, że wielu przedsiębiorców decyduje się na skorzystanie z ogólnodostępnego wzoru nieznanego autora zamiast zapłacić za konsultację prawną i przygotowanie dokumentu przez profesjonalistę.

REKLAMA

Za negocjowanie w złej wierze też można odpowiadać

Negocjacje poprzedzają zazwyczaj zawarcie bardziej skomplikowanych umów, w których do uzgodnienia pozostaje wiele elementów, często wymagających specjalistycznej wiedzy, wnikliwej oceny oraz refleksji. Negocjacje stanowią uporządkowany albo niezorganizowany przez strony ciąg wielu innych wzajemnie się uzupełniających albo wykluczających, w całości lub w części, oświadczeń, twierdzeń i zachowań, który dopiero na końcu ma doprowadzić do związania stron umową [1].

"Najtańsza energia to ta, którą zaoszczędziliśmy". Jaka jest kondycja polskiej branży AGD? [WYWIAD]

Polska pozostaje największym producentem AGD w Unii Europejskiej, ale stoi dziś przed kumulacją wyzwań: spadkiem popytu w kraju i na kluczowych rynkach europejskich, rosnącą konkurencją z Chin i Turcji oraz narastającymi kosztami wynikającymi z unijnych regulacji. Choć fabryki wciąż pracują stabilnie, producenci podkreślają, że bez wsparcia w zakresie innowacji, rynku pracy i energii trudno będzie utrzymać dotychczasową przewagę konkurencyjną. Z Wojciechem Koneckim, prezesem APPLiA – Polskiego Związku Producentów AGD rozmawiamy o kondycji i przyszłości polskiej branży AGD.

Kobieta i firma: co 8. polska przedsiębiorczyni przy pozyskiwaniu finansowania doświadczyła trudności związanych z płcią

Blisko co ósma przedsiębiorczyni (13 proc.) deklaruje, że doświadczyła trudności potencjalnie związanych z płcią na etapie pozyskiwania finansowania działalności. Najczęściej trudności te wiązały się z otrzymaniem mniej korzystnych warunków niż inne podmioty znajdujące się w podobnej sytuacji (28 proc.) oraz wymaganiem dodatkowych zabezpieczeń (27 proc.). Respondentki wskazują także odrzucenie wniosku bez jasnego uzasadnienia (24 proc.). Niemal ⅕ przedsiębiorczyń nie potrafi określić czy tego typu trudności ich dotyczyły – deklaruje to 19 proc. badanych. Poniżej szczegółowa analiza badania.

Kto może korzystać z wirtualnych kas fiskalnych po nowelizacji? Niższe koszty dla Twojej firmy

W świecie, gdzie płatności zbliżeniowe, e-faktury i zdalna praca stają się normą, tradycyjne, fizyczne kasy fiskalne mogą wydawać się reliktem przeszłości. Dla wielu przedsiębiorców w Polsce, to właśnie oprogramowanie zastępuje dziś rolę tradycyjnego urządzenia rejestrującego sprzedaż. Mowa o kasach fiskalnych w postaci oprogramowania, zwanych również kasami wirtualnymi lub kasami online w wersji software’owej. Katalog branż mogących z nich korzystać nie jest jednak zbyt szeroki. Na szczęście ostatnio uległ poszerzeniu - sprawdź, czy Twoja branża jest na liście.

REKLAMA

Co zrobić, gdy płatność trafiła na rachunek spoza białej listy?

W codziennym prowadzeniu działalności gospodarczej nietrudno o pomyłkę. Jednym z poważniejszych błędów może być dokonanie przelewu na rachunek, który nie znajduje się na tzw. białej liście podatników VAT. Co to oznacza i jakie konsekwencje grożą przedsiębiorcy? Czy można naprawić taki błąd?

Zmiany dla przedsiębiorców: nowa ustawa zmienia dostęp do informacji o VAT i ułatwi prowadzenie biznesu

Polski system informacyjny dla przedsiębiorców przechodzi fundamentalną modernizację. Nowa ustawa wprowadza rozwiązania mające na celu zintegrowanie kluczowych danych o podmiotach gospodarczych w jednym miejscu. Przedsiębiorcy, którzy do tej pory musieli przeglądać kilka systemów i kontaktować się z różnymi urzędami, by zweryfikować status kontrahenta, zyskują narzędzie, które ma szanse znacząco usprawnić ich codzienną działalność. Możliwe będzie uzyskanie informacji, czy dany przedsiębiorca został zarejestrowany i figuruje w wykazie podatników VAT. Ustawa przewiduje współpracę i wymianę informacji pomiędzy systemami PIP i Krajowej Administracji Skarbowej w zakresie niektórych informacji zawartych w wykazie podatników VAT (dane identyfikacyjne oraz informacja o statusie podmiotu).

Zapisz się na newsletter
Zakładasz firmę? A może ją rozwijasz? Chcesz jak najbardziej efektywnie prowadzić swój biznes? Z naszym newsletterem będziesz zawsze na bieżąco.
Zaznacz wymagane zgody
loading
Zapisując się na newsletter wyrażasz zgodę na otrzymywanie treści reklam również podmiotów trzecich
Administratorem danych osobowych jest INFOR PL S.A. Dane są przetwarzane w celu wysyłki newslettera. Po więcej informacji kliknij tutaj.
success

Potwierdź zapis

Sprawdź maila, żeby potwierdzić swój zapis na newsletter. Jeśli nie widzisz wiadomości, sprawdź folder SPAM w swojej skrzynce.

failure

Coś poszło nie tak

REKLAMA