Wchodzi w życie: tłumacze przysięgli - warunki dostępu do zawodu
REKLAMA
REKLAMA
Tak wynika z wchodzącej dziś w życie ustawy z dnia 25 listopada 2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego (Dz.U. nr 273, poz. 2702). Prawne uregulowanie statusu zawodowego tej grupy pracowników okazało się konieczne, gdy tłumacze zawodowi przestali świadczyć usługi wyłącznie na rzecz wymiaru sprawiedliwości. Obecnie ok. 95 proc. zleceń przyjmują oni od przedsiębiorców, instytucji publicznych i prywatnych.
REKLAMA
Ustawa stawia tłumaczom przysięgłym wysokie wymagania. Zostali zobowiązani do wykonywania powierzonych zadań ze szczególną starannością i bezstronnością oraz do zachowania w tajemnicy faktów i okoliczności, o których dowiedzieli się w związku z tłumaczeniem. Nabycie uprawnień do wykonywania zawodu będzie potwierdzał minister sprawiedliwości, wpisując tłumacza na krajową listę, dostępną w internetowym Biuletynie Informacji Publicznej. Minister będzie mógł zawiesić tłumacza w wykonywaniu czynności na 5 lat, jeśli nie będzie on aktywny zawodowo przez 3 kolejne lata, licząc od dnia ostatniej czynności. Wynagrodzenie tłumaczy może być ustalane w umowie ze zleceniodawcą, jednak w ramach stawek ustalonych przez ministra.
REKLAMA
REKLAMA