| IFK | IRB | INFORLEX | GAZETA PRAWNA | INFORORGANIZER | APLIKACJA MOBILNA | PRACA W INFOR | SKLEP
reklama
Jesteś tutaj: STRONA GŁÓWNA > Moja firma > Biznes > Prawo > Przedsiębiorca w sądzie > Po wyroku > 10 angielskich zwrotów prawniczych używanych we wniosku w sprawie kosztów

10 angielskich zwrotów prawniczych używanych we wniosku w sprawie kosztów

Składane przez strony wnioski często dotyczą również kosztów postępowania sądowego np. powołania biegłych lub zatrudnienia prawnika. Decyzje sądu często nakładają obowiązek pokrycia kosztów postępowania jednej ze stron, stąd powołanie specjalnego eksperta jako świadka może być opłacalne w przypadku rozstrzygnięcia na niekorzyść strony przeciwnej.

I am an attorney for the Defendant in this matter and a member in good standing of the California State Bar, and am admitted to practice before this Court. I have personal knowledge of the matters stated in this declaration. If called upon to do so, I am competent to testify to all matters set forth herein.
(…)
I have participated in a number of high-profile copyright cases, including serving as counsel in MGM v. Finkelstein, which I argued before the Nlnth Circuit Court and which was decided by the Supreme Court in 2007. I have authored 17 amicus briefs on intellectual property matters that have been accepted by federal courts, including the U.S. Supreme Court I have received numerous recognitions for my intellectual property expertise.

After a careful review of my time records on the case which were recorded contemporaneously as the work was performed, I estimate the minimum number of hours I spent on the answer, motion for judgment on the pleadings, reply in support of the motion for judgment on the pleadings, and the motion for fees as follows:

Date: 09/22/09
Legal research on motion for judgment on the pleadings; review and revise motion
1.0 hours

Date: 09/28/09
Review and revise reply brief in support of motion for judgment on the pleadings
1.0 hours

Total hours: 2.0

In total, I spent no fewer than 2.0 hours on this litigation. At my hourly rates, my total fees are $900.00. I declare under penalty of perjury of the laws of the State of California that the foregoing is true and correct to the best of my knowledge and belief.

Executed October 9,2009 in San Francisco, California.

Przeczytaj również: Jak napisać apelację?

(1) W kontekście organizacji zrzeszających osoby fizyczne lub prawne wyrażenia „good standing” używa się do wskazania, że mowa o pełnoprawnych członkach, którzy nie zostali zawieszeni, wykluczeni, etc. Tego samego wyrażenia używa się również w odniesieniu do prowadzenia działalności gospodarczej. W takim kontekście „good standing” oznacza brak zaległości z tytułu zobowiązań podatkowych, składek na ubezpieczenia społeczne oraz innych opłat obowiązkowych i wymogów informacyjnych.

(2) W odniesieniu do prawników czasownik „admit” przybiera znaczenie „dopuścić do wykonywania zawodu”. Powszechnie znany czasownik „practice” w języku prawniczym przybiera znaczenie „wykonywać zawód prawnika”, „praktykować”. Fragment „and am admitted to practice before this court” należy więc odczytać „oraz zostałem dopuszczony do wykonywania zawodu prawnika przed tutejszym sądem”.

reklama

Narzędzia przedsiębiorcy

POLECANE

Dotacje dla firm

reklama

Ostatnio na forum

Fundusze unijne

Pomysł na biznes

Eksperci portalu infor.pl

Instytut Rachunkowości Zarządczej CIMA

Założony w 1919 roku Instytut Rachunkowości Zarządczej CIMA (The Chartered Institute of Management Accountants) jest czołową i jednocześnie największą organizacją zrzeszającą specjalistów z dziedziny rachunkowości zarządczej, liczącą ponad 227 000 członków i studentów w 179 krajach.

Zostań ekspertem portalu Infor.pl »