| IFK | IRB | INFORLEX | GAZETA PRAWNA | INFORORGANIZER | APLIKACJA MOBILNA | PRACA W INFOR | SKLEP
reklama
Jesteś tutaj: STRONA GŁÓWNA > Moja firma > Biznes > Zarządzanie > Korespondencja w biznesie > Korespondencja wewnętrzna > Sposoby tłumaczenia korepondencji obcojęzycznej

Sposoby tłumaczenia korepondencji obcojęzycznej

Tłumaczenie umów wymagających dokładnej analizy językowej jest kłopotliwe. W takich przypadkach pojawia się konieczność skorzystania z profesjonalnej pomocy językowej.

Polecamy: Które biuro tłumaczeń wybrać

Zatrudnienie tłumacza na etat

Zatrudnienie osoby na etat można rozważać, jeżeli firma korzysta już z usług tłumacza zewnętrznego lub biura tłumaczeń, kiedy tłumaczenia dotyczą jednej specjalizacji a ilość materiałów do tłumaczenia staje się na tyle duża, że firma jest w stanie zagwarantować pracę tłumaczowi - w przeciwnym wypadku tłumacz staje się obciążeniem dla firmy, pobierając wynagrodzenie także w przypadku braku materiałów do przekładu. Sporym problemem jest także rekrutacja – znalezienie dobrego tłumacza, gotowego do podjęcia pracy na etat jest bardzo trudne. Związane jest to z tym, że dobrzy tłumacze pracują najczęściej na własny rachunek, wychodząc na tym finansowo znacznie lepiej niż przy pracy na etat.

Oprócz wynagrodzenia, warto ustalić jakiego oprogramowania używa tłumacz. Idealnym rozwiązaniem byłoby zatrudnienie osoby, która używa programów wspomagających tłumaczenie, takich jak Wordfast czy Trados. Dzięki temu tłumacz jest w stanie zrealizować więcej projektów, a jego praca staje się bardziej opłacalna dla firmy.

Żadne z podanych rozwiązań nie jest najlepsze. Dla firmy posiadającej małe zapotrzebowanie na tłumaczenia, która nie potrzebuje tłumaczeń „na wczoraj”, wybór tłumacza zewnętrznego wydaje się być najlepszym rozwiązaniem. Firma, która ma do tłumaczenia teksty z różnych dziedzin i w większej ilości, oraz która chce być pewna, że zlecenie będzie wykonane na czas, powinna wybrać biuro tłumaczeń. Tłumacza na etat zatrudni firma mająca kilka oddziałów i bardzo duże zapotrzebowanie na tłumaczenia tekstów, jednak i ona będzie prawdopodobnie korzystała od czasu do czasu z usług innych tłumaczy lub biur tłumaczeń.

Trudno udzielić jednoznacznej odpowiedzi, która opcja jest właściwa - ważne jest, aby korzystając z tłumaczeń mieć pewność, że są one najwyższej klasy i nie będziemy narażeni na niemiłe sytuacje wynikające z błędów w tłumaczeniu.

reklama

Autor:

Źródło:

INFOR

Zdjęcia

Zaletą korzystania z usług tłumacza zewnętrznego jest dość niski koszt wykonywanych tłumaczeń.
Zaletą korzystania z usług tłumacza zewnętrznego jest dość niski koszt wykonywanych tłumaczeń.

E-urząd Cyfrowe usługi publiczne. Poradnik dla administracji i przedsiębiorców (książka)79.00 zł

Narzędzia przedsiębiorcy

POLECANE

Dotacje dla firm

reklama

Ostatnio na forum

Fundusze unijne

Pomysł na biznes

Eksperci portalu infor.pl

Mariański Group

Grupa nowoczesnych kancelarii prawnych.

Zostań ekspertem portalu Infor.pl »