| IFK | IRB | INFORLEX | GAZETA PRAWNA | INFORORGANIZER | APLIKACJE MOBILNE | KARIERA | SKLEP
reklama
Jesteś tutaj: STRONA GŁÓWNA > Moja firma > Biznes > Firma > Mała firma > ABC małej firmy > Badanie rynku usług tłumaczeniowych

Badanie rynku usług tłumaczeniowych

Jakość, czas i cena - te 3 czynniki mają największy wpływ na decyzję o wyborze konkretnego biura tłumaczeń – pokazują wyniki badań zrealizowanych na zlecenie ATET Euro – Tłumacze przez firmę PCPT Diagram. Badanie odbyło się metodą CAWI, czyli przy pomocy ankiety internetowej, w dniach od 4 grudnia 2008 do 26 stycznia 2009 r., na przypadkowej próbie 134 osób.

- Niejednokrotnie nasi pracownicy musieli poprawiać zlecenia wykonane przez studentów „po godzinach”. Biuro tłumaczeń ma tę przewagę, że proponuje kompleksowe rozwiązanie; nie tylko przekłady pisemne, ale też ustne, specjalistyczne i przysięgłe. Ma też cenne doświadczenie. Osoby którym zależy na jakości, nie oddadzą swoich dokumentów w przypadkowe ręce – mówi S. Zając.

* Do historii przeszło wyobrażenie niskiego wodza w wielkim kapeluszu, co zupełnie nie ma potwierdzenia w rzeczywistości. Napoleon miał charakterystyczne nakrycie głowy, ale mierzył 168 cm wzrostu, co w XVIII wieku było słuszną miarą. Co więcej, aby być wówczas przyjętym do wojska wystarczyło mieć zaledwie 155 cm! Skąd więc pogłoska o jego nikłym wzroście? Bonaparte był tak lubiany przez swoich żołnierzy, że mówili na niego „Le petit Caporal” co możemy odnieść do: „Kapralku, nasz kapralku”. Tłumacz jednak się rozpędził, przełożył to pieszczotliwe wyznanie słowo w słowo i tak Napoleon do dziś gości w podręcznikach do historii jako człowiek o nikłym wzroście.

www.atet.pl 

reklama

Polecamy artykuły

Narzędzia przedsiębiorcy

POLECANE

Dotacje dla firm

reklama

Ostatnio na forum

Fundusze unijne

Pomysł na biznes

Eksperci portalu infor.pl

Marta Grzelak

Solicitor

Zostań ekspertem portalu Infor.pl »